fobroad.pages.dev









Vem är helena i bibeln

Bibeln

För andra betydelser, titta Bibeln (olika betydelser).

Bibeln (grekisk {koine}: τὰ βιβλία, tà biblía, 'böckerna') existerar inom kristendomen enstaka fastställd grupp skrifter från alldeles speciell innebörd samt därför kallad "den Heliga Skrift".

Ofta existerar skrifterna samlade inom en lärobok, uppdelad inom numeriskt värde delar, Gamla testamentet samt Nya testamentet.

Bibeln existerar ett från världens maximalt publicerade skrivna verk samt ges ut internationellt inom ca miljoner exemplar per år[1].

Listan ifall vilka skrivna verk likt ingår inom den kristna bibeln fastställdes genom bibelkanon beneath koncilierna inom Hippo tid samt inom Kartago tid samt förekommer inledande gången inom Athanasios brev som skickas under påsken ifrån [2]Katekeser existerar utgivna från olika kyrkor inom olika kontext såsom ett struktur från bibeltolkning.

Listan ifall vilka skrivna verk likt ingår inom judendomen, Masoretiska bibeltexten inom Tanakh fastställdes från masoreterna beneath tidig medeltid (mellan samt talen).

Det finns flera problem att diskutera angående Bibelns tillkomst, angående dess berättelsers faktiska underlag, traderingen mot nedskriven skrivelse, författarskap samt själva textens tillkomstprocess.

Dessa behandlas inom den teologiska grenen isagogik, liksom söker klargöra dem bibliska böckernas tillkomsthistoria samt hur den bibliska kanon kommit mot.

Bibelns innehåll

[redigera | redigera wikitext]

Kristendomens bibel existerar uppdelad inom numeriskt värde delar.

Gamla testamentet existerar Bibelns äldsta sektion samt innehåller berättelserna angående jordens verk, patriarkerna samt Israels folks bakgrund fram mot samt betalkort efter den sålunda kallade Babyloniska fångenskapen.

inom Gamla testamentet återfinns även detta bibliska Israels lagsamlingar, poesi samt profetiska litteratur.

Som allmän bibelkanon fastställd inom Konciliet inom Kartago kalenderår , 39 skrivna verk (Apokryferna oräknat): Mosebok, Josua, Domarboken, vana, Konungaböckerna ( Samuel, Kung), Paralipomenon (1 Krön, 2 Krön), Job, Psaltaren, Salomo (Ordspråksboken, Predikaren, Höga Visan, Vishetens lärobok, Jesus Syraks vishet), dem mindre profeterna (Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Mika, Nahum, Habackuk, Sefanja, Haggai, Sakarja, Malaki), Klagovisorna, Baruk, Jesaja, Jeremia, Daniel, Hesekiel, Tobit, Judit, Ester, Esra (Esra, Nehemja), Mack (Första Mackabeerboken, andra Mackabeerboken).

Av hennes sju texter i psalmboken är Var inte rädd (SvPs ) den mest sjungna och älskade

Nya testamentet behandlar inom Evangelierna Jesu liv samt utbildning, inom Apostlagärningarna den inledande församlings bakgrund samt inom Breven (epistlarna) olika dogmatiska samt pastorala ämnen. inom Nya testamentets sista lärobok, Johannes uppenbarelse, beskrivs inom profetiska ordalag den inom kristendomen därför kallade Yttersta tiden, Yttersta Domen samt Himmelriket.

inom uppenbarelseboken handlar den slutliga kampen mellan detta onda samt detta goda, mellan Gud/Jesus samt djävulen. inom slutet från boken beskrivs hur Gud återskapar paradiset, var varken död alternativt satan finns. [1][2]

Som allmän bibelkanon fastställd inom Konciliet inom Kartago kalenderår , 27 böcker: 4 Evangelier (Matteus, Markus, Lukas, Johannes), Apostlagärningarna, 13 meddelande ifrån aposteln Paulus (Romarbrevet, 2 skrivelse mot Korintierna, Galaterbrevet, Efesierbrevet, Filipperbrevet, Kolosserbrevet, inledande samt andra Thessalonikerbrevet, 2 meddelande mot Timoteos, Titusbrevet, Filemonbrevet), Hebreerbrevet, inledande samt andra Petrusbrevet, 3 meddelande ifrån Johannes, Jakobs skrivelse, Judas meddelande, Johannesapokalypsen (Uppenbarelseboken).

Gamla testamentet

[redigera | redigera wikitext]

Gamla testamentet existerar skrivet (från muntlig tradition) vid hebreiska samt arameiska, successivt huvudsakligen ifrån samt tillsammans talet samt etablerandet från dem judiska akademierna inom Babylon, samt existerade före f. Kr. inom stort vilket en antal olika skrifter.

Babylon

[redigera | redigera wikitext]

Babylon kom för att utgöra centrum till utvecklingen från den judiska tro, tillsammans mellanspel från Jerusalem, fram mot medeltiden samt synagogorna inom Europa.

Babylonierna erövrade Juda rike omkring kalenderår samt då förstördes Salomos tempel vilket följdes från landsförvisning från majoriteten från judiska eliten beneath den babyloniska exilen. detta byggdes inget nytt tempel inom Babylonien beneath exilen då uppfattningen fanns för att templet endast kunde ligga ner inom Jerusalem.

Helens exakta roll i bortförandet är okänd eftersom händelsen är en fråga om legend snarare än historiska fakta och

Detta ledde mot för att detta religiösa bruket ändrades samt detta allmänna bruket från synagogor uppstod. Babylonierna erövrades från detta persiska imperiet. dem judar liksom tagits mot Babylon vilket slavar tilläts från storkungarna Kyros II samt Dareios inom komma tillbaka bostad samt dem byggde upp Jerusalem samt detta andra templet igen ifrån grunden.

En avgörande sektion från lärda judar, tillsammans synagogor samt akademier pausade dock kvar inom Babylon[3] samt ägde massiv innebörd inom drygt tid på grund av bibelns samt judendomens tillväxt mot samt tillsammans med skapandet från Talmud Bavli[4] (Babyloniska Talmud).

Landet tillsammans Jerusalem blev ett självständig judisk stat genom Judas Mackabaios vilket ledde den mackabeiska revolten (– ) mot Seleukiderriket (som skapats samt tagit ovan området , efter för att Alexander den store erövrat detta Persiska riket).

Landet blev senare romersktprotektorat genom Herodes den store liksom utsågs mot monark från den romerska senaten 40 samt regerade var mot sin död omkring 4 Efter Herodes blev detta 6 romersktlydrike, Iudaea, beneath ett romersk prefekt samt ståthållare (där Pontius Pilatus existerar den maximalt kända).

Efter en judiskt uppror samt judiska kriget, beordrade 70 den romerske befälhavaren inom provinsen Iudaea, Titus[5][6], Jerusalems förstörelse samt förstörelsen från templet samt tempelplatsen.

Efter den misslyckade dryckesställe Kokhba-revolten[7] kalenderår ändrade den romerske kejsarenHadrianus namnet vid den romerska provinsen Syria Judea mot Syria Palestinae (efter filistéerna vilket plats detta andra människor inom området) samt flera judar fördrevs.

Innebörden fanns för att därefter dem inom praktiken redan sedan gammalt etablerade judiska akademierna inom (området av) Babylon blev detta enda primära centret på grund av judisk tro, fram mot talet

De babyloniska judarnas närvaro slutar tillsammans den israeliska statens operation[8] Ezra and Nehemiah – var judar flygevakuerades ifrån Irak mot Israel, inom moderna Israel benämnda Bavlim (babylonierna).

Därefter fanns bara 6 judar kvar samt detta avslutar ett mer än 2 årig etablering inom Babylon.[9][10]

Tillkomst

[redigera | redigera wikitext]

Samma skrifter likt inom kristendomen kallas Gamla testamentet återfinns alltså även inom judendomen likt enstaka kanonisk skriftsamling tillsammans med namnet Tanakh alternativt den Hebreiska Bibeln var böckernas inbördes ordning skiljer sig något ifrån den inbördes ordningen inom kristna biblar.

Dessa finns inom tre primära sammanställda samt översatta versioner (som skiljer sig något, titta Anno_Mundi):

  • Septuaginta (grekisk (koine) Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, De sjuttio (judiska skriftlärdas) översättning (titeln ifrån latin septuaginta, sjuttio, ofta kortat 70 inom Romerska siffror, LXX), vid beställning från Ptolemaios II Filadelfos – ), ifrån cirka , inom Alexandria inom detta hellenistiskaPtolemeiska Egypten), ett grekisk (koine) översättning samt sammanställning, används från östligt ortodoxa kyrkan
  • Vulgata (latin: Versio Vulgata, Den allmänna översättningen, vid beställning från PåvenDamasus I) latinsk översättning från Hieronymus inom Rom färdig samt ersatte Septuaginta inom väster inom Romersk-katolska kyrkan samt senare Protestantismen, dvs används från västlig kristendom
  • Masoretiska bibeltexten (MT alternativt 𝕸; hebreiska: נוסח המסורה, latiniserad: Nusakh Ham'mas'sora) existerar den hebreiska samt arameiska texten inom dem 24 böckerna inom den hebreiska bibeln (Tanakh) inom rabbinsk judendom, sammanställning mellan talet samt talet , används inom synagogor sedan dess

Dessa äger inom sin tur översatts mot ett mängd tungomål.


Orsaken mot Septuagintas tillblivelse skall i enlighet med Josefus äga varit bland annat detta stora antal grekiska koine-talande judar inom diasporan inom dem hellenistiskaSeleukiderriket samt inom Ptolemaiska Egypten likt ej förstod hebreiska alternativt arameiska samt därför ej kunde analysera Tanakh. dem hebreiska manuskripten mot Torah standardiserades ifrån talet samt vidare mot den således kallade Masoretiska bibeltexten (se även masoreter).

Därvid kom Septuaginta för att fullständigt förlora sin ställning eller tillstånd inom judendomen – inom synnerhet såsom den alltmer kom för att användas liksom auktoritativ översättning från dem kristna. Istället kom nya översättningar mot grekiska för att göras ifrån judiskt håll, denna gång tillsammans med den masoretiska texten såsom förlaga, mot modell bibelutgåvorna från Aquila från Sinope samt Symmachus.

Medan Septuaginta verkar äga blivit allmänt tillåten från judar beneath andra tempelperioden, äger den mot massiv sektion avvisats liksom skriftmässig från den allmänna rabbinska judendomen sedan senantiken från flera skäl. på grund av detta inledande skiljer sig Septuaginta ifrån den hebreiska källtexterna inom flera fall (särskilt inom Jobs bok).[11] på grund av detta andra framträda inom översättningarna ibland enstaka okunnighet angående hebreiska idiomatiska förhållanden.[11] en särskilt anmärkningsvärt modell vid detta fenomen finns inom Jesaja , var detta hebreiska termen עַלְמָה (' almāh, såsom översätts mot svenska vilket "ung kvinna") översätts mot koine-grekiska såsom παρθένος (parthenos, vilket översätts mot svenska vilket "jungfru/oskuld").[12] Slutligen ville rabbinerna även skilja sin tradition ifrån framväxande kristendomstradition, vilket inom upphöjd grad förlitade sig vid Septuaginta.

Att notera existerar för att Gamla Testamentet fastställdes mot 39 skrivna verk inom Konciliet inom Kartago tid mer än tid efter översättningen Septuaginta samt den Masoretiska bibeltextens 24 skrivna verk fastställdes från den allmänna rabbinska judendomen ca kalenderår efter.


  • vem  existerar helena  inom bibeln

  • således Septuaginta omfattar ursprungligen alltså även enstaka mängd utelämnade översättningar, dock publiceras såsom 39 skrivna verk från östligt ortodoxa kyrkan.


    beneath slutet från talet gjordes nyöversättningar ex Bibel inom landet samt Nova Vulgata var man genom modern vetenskaplig teknik, undersökning samt arkeologiska fynd såsom dödahavsrullarna anses äga förbättrad resurs mot antikt källmaterial än inom antiken.

    Ofta är skrifterna samlade i en bok, uppdelad i två delar, Gamla testamentet och Nya testamentet

    tillsammans med reflexion mot ex skillnaderna inom Anno mundi anser flera för att [vilka?] även således fanns även fallet inom arbetet tillsammans Vulgata ifrån talet , för att man ägde förbättrad källmaterial samt förbättrad översättning än den tidigare Septuaginta samt därför anses från många[vilka?] Vulgata äga mera likheter inom textdetaljer tillsammans med den judiska Masoretiska bibeltexten[13].

    Apokryferna

    [redigera | redigera wikitext]

    Till Bibeln räknas ofta även dem sålunda kallade Gamla testamentets apokryfer, även ifall synen vid dessa skrivna verk samt vilka skrivna verk såsom ingår inom dessa apokryfer, skiljer sig åt mellan olika kyrkosamfund. Allmänt är kapabel sägas för att dem gamla kyrkorna (Romersk-katolska samt Ortodoxa) omfamnar Gamla testamentets Apokryfer vilket ett sektion från bibelkanon medan nyare kyrkosamfund tillsammans rötter inom reformationen inom olika upphöjd grad avfärdar dem vilket varande enstaka sektion från kanon.

    inom samtliga dem svenska, officiella bibelöversättningarna besitter dem funnits tillsammans, utom inom års bibel var dem gavs ut separat

    Nya testamentet

    [redigera | redigera wikitext]

    Tillkomst

    [redigera | redigera wikitext]

    Nya testamentet anses artikel skrivet vid klassisk grekiska (koine) mellan cirka tid 50 samt en stycke in vid talet , används från östligt ortodoxa kyrkan.

    Vulgata existerar latinsk översättning, vid beställning från PåvenDamasus inom från Hieronymus inom Rom färdig c. samt används inom väster från Romersk-katolska kyrkan samt senare Protestantismen.

    Det är en psalm såväl för alla vanliga dagar som för de svåraste

    Dessa besitter inom sin tur översatts mot ett mängd tungomål. beneath slutet från talet gjordes nyöversättningar ex Bibel inom landet samt Nova Vulgata.

    Annan användning

    [redigera | redigera wikitext]

    Delar från alternativt läka Bibeln används även vilket helig text från Samaritanism, jamaicansk religion, flera icke-kristna samt nyare kristna trossamfund.

    Största samfund denna plats existerar Jesu Kristi Kyrka från Sista Dagars Heliga (allmänt kända liksom "mormoner") samt Jehovas Vittnen vilket båda anser för att Bibeln små frukter från växter vid gudomliga sanningar.

    Dessa båda samfund besitter även egna – från samfunden godkända – översättningar (ursprungligen mot engelska samt översatta från samfunden, inom mormonernas fall från grundaren namn Smith Jr) vilka blivit normerande till hur bibeltexten skall förstås samt översättas vidare.

    Det bör dock påpekas för att man inom Jesu Kristi Kyrka från Sista Dagars Heliga (som existerar Sista Dagars Heliga-rörelsens inom särklass största samfund) främst läser identisk bibelversioner liksom flera andra kristna, samtidigt vilket man anser sig ett fåtal intressanta inblickar genom namn Smiths översättning vilken existerar publicerad från rörelsens näst största samfund (som tidigare hette Reorganized Church of Jesus Christ of Latter Day Saints samt numera efter namnbyte Community of Christ).

    Grekland = hellenistiska Babylon samt Egypten

    [redigera | redigera wikitext]

    Grekland, grekisk period samt grekisk inom bibelns texter relaterar sig vanligen inom bibeln mot detta hellenistiskamakedonskaiskapersiska/babyloniska imperiet efter Alexander den store, Seleukiderriket samt mot viss sektion detta hellenistiskaPtolemaiska Egypten inom dagens region, snarare än detta Grekland oss känner idag.

    Imperiet såsom ockuperade Levanten liksom senare judarna inom Palestina befriades ifrån från Judas Maccabeus.

    Tidräkning inom bibeltexterna

    [redigera | redigera wikitext]

    Det samhälle samt tidsepok såsom Jesus levde inom samt såväl gamla testamentet liksom nya testamentet skrevs inom dominerades från den babyloniska varianten från Anno Graecorum.

    Detta gjorde Anno Graecorum-tidräkningen naturlig såsom utgångspunkt inom såväl den judiska likt kristna bibelns skrivna verk.

    Dess utgångspunkt plats den hellenistiska återerövringen från Babylon samt starten på grund av Seleukiderriket , samt använde enstaka modifierad judisk utgåva från den babyloniska kalendern.

    Övergången ifrån Anno Graecorum mot Anno Mundi tidräkning skedde beneath inledande årtusendet sidled ungefär samtidigt inom den judiska samt östliga kristna världen, var dem kristna använde den julianska kalendern istället medan judarna behöll den judiska varianten från den babyloniska Anno Graecorum kalendern.

    Babylon ägde erövrats vid talet från Islam samt flyttat mot Bagdad samt den judiska centralpunkten flyttades allt mer mot Europa.

    I detta kristna väster skapades istället Anno Domini liksom baserade sig vid beräkningen från Jesus barnafödande, pga för att detta existerar massiv skillnad ifall 1&#; kalenderår mellan den latinska Vulgata samt grekiska Septuaginta bibelöversättningarna inom beräkningarna från skapelsen, då den bysantinskaAnno Mundi ej stämde tillsammans med Vulgata, ej accepterades inom den dåtida latinskaKatolska världen.

    Anno Domini tillsammans gregoriansk variant från julianska kalendern utgör sedan mitten från talet grunden på grund av den globala tidräkningen, UTC.

    Allmänt

    [redigera | redigera wikitext]

    De judiska heliga skrifterna, vilket ingår inom Gamla testamentet, utkristalliserades efter grabb vilket fasta textsamlingar.

    inom Nya testamentet omtalas dessa skrifter vanligen såsom ”Skriften” alternativt såsom ”Lagen samt Profeterna”. dem nytestamentliga författarna, såsom skriver vid grekiska, refererar dem ofta via enstaka redan befintlig grekisk översättning, Septuaginta, ifrån cirka inom den tidiga kristna kyrkan lästes "lagen" samt "profeterna" utifrån övertygelsen för att dessa texter djupast sett handlar ifall Jesus Kristus.

    Bibeln består av 66 olika böcker

    Efterhand kom även en antal skrifter liksom erkändes artikel skrivna från apostlarna alternativt deras nära medarbetare för att spridas samt läsas offentligt inom dem kristna kyrkorna – texter liksom kom för att samlas beneath namnet Nya testamentet. Dessa skrifter – dem fyra evangelierna, Apostlagärningarna, en antal meddelande skrivna från främst Paulus (ofta kallade epistlar från grekiskans ἐπιστολή, "brev") samt Uppenbarelseboken - kom för att tillsammans tillsammans med detta Gamla testamentet för att ingå inom den tidiga religiös kanon.

    Den process liksom ledde fram mot samlandet från ett kanon brukar benämnas kanonhistoria. Bibelns skrifter besitter alltså tillkommit beneath enstaka många utdragen period. Ofta dateras dem äldsta böckerna mot den tidiga delen från Israel såsom kungadöme (ca ) [14] även ifall vissa vetenskapsman daterar dem äldsta texterna mot betydligt tidigare än så.[15]

    Med bibelsyn avses vid vilket sätt enstaka individ läser samt förstår dem bibliska texterna.

    Var inte rädd, det finns en mörklagd hamn

    detta vetenskapliga, systematiska arbetet tillsammans Bibeln kallas bibelvetenskap alternativt exegetik. Bibelns roll såsom primär element inom livsförståelse alternativt såsom rättesnöre på grund av livsstil äger medverkat mot för att den blivit spridd ovan all världen, samt anses existera den maximalt utspridda samt avyttrade boken någonsin.[16]

    Etymologi - bibeln

    [redigera | redigera wikitext]

    Det svenska termen bibel besitter kommit in inom svenska språket ifrån detta grekiska termen τὰ βιβλία via latinet.[17] Ordformen ”bibel” förmå spåras igen mot kalenderår [17] Tidigare ofta liksom Biblia, således då Biblia vid Swensko utkom, även kallad Gustav Vasas Bibel[17] Grekiskans τὰ βιβλία, ta biblia, ”böckerna” existerar ett pluralform från termen βιβλίον, biblion tillsammans med betydelsen “liten bok”.[18] Detta mening existerar inom sin tur enstaka sålunda kallad diminutiv struktur från termen βιβλος tillsammans betydelsen ”papyrus, bokrulle, bok”.[18] Även formen βύβλος bublos, förekommer.

    Troligen kommer termen ifrån namnet vid den feniciska hamnstaden Byblos, även kallad Gebal. ifrån denna tätort skeppades nämligen papyrus mot Grekland, var man sedan använde detta mot skrivmaterial.[19][17]

    Den judiske författaren Josefus använder pluralformen τὰ βιβλία, ta biblia, ”böckerna”, angående dem judiska heliga skrifterna inom sin text Judiska fornminnen.

    Även inom Aristeasbrevet skrivet ungefär numeriskt värde hundra tid tidigare omtalas dem judiska skrifterna tillsammans detta namn.[20] Nya testamentets skrifter kallades ursprungligen endast "hågkomster" alternativt "minnesanteckningar" [21] dock kom inom samt tillsammans med helbibelutgåvorna (där Nya testamentet inkluderades) snart för att även dem betecknas vilket "skrifter" samt ett från dem inledande modell oss besitter vid detta existerar ifrån Johannes Chrysostomos såsom refererar mot just "skrifterna" alternativt "böckerna" (τὰ βιβλία), då denne avser både Gamla samt Nya testamentet.[22]

    Under talen började man sålunda småningom för att uppfatta pluralformen ”biblia”, ”böckerna”, liksom en mening inom singularis femininum tillsammans med betydelsen ”boken”.

    dem båda orden äger inom nominativ identisk utseende. termen tillsammans med betydelsen "boken" äger sedan kommit in såsom lånord inom moderna västerländska språk[23]

    "Bibeln" i enlighet med olika trossamfund

    [redigera | redigera wikitext]

    Judendomen

    [redigera | redigera wikitext]

    Judendomen besitter 24 skrivna verk inom sin Bibel, vid hebreiska Tanach, även kallad Hebreiska Bibeln.

    Den innehåller 24 skrivna verk likt motsvarar detta likt inom kristendomens bibelkanon kallas Gamla testamentet dock tillsammans med ett ytterligare ordning samt uppdelning.

    Kristendomen

    [redigera | redigera wikitext]

    Kristna utgåvor från bota Bibeln delar upp böckerna inom Gamla samt Nya testamentet var detta Gamla testamentet utgörs från omkring 39 skrivna verk (apokryfer oräknade) samt Nya testamentet Gamla testamentets 39 skrivna verk existerar desamma vilket dem 24 skrivna verk likt utgör judendomens Torah.

    dem besitter dock ett ytterligare ordning samt uppdelning. mot modell utgör Samuelsböckerna, Kungaböckerna samt Esra-Nehemja endast tre skrivna verk inom Tanach medan dem räknas liksom sex olika skrivna verk inom dem flesta kristna utgåvor från Bibeln. Detsamma gäller Tolvprofetboken liksom inom kristna biblar är kapabel sägas behandlas såsom tolv individuella skrivna verk medan dem inom Tanach hålls ihop mot enstaka.

    Nya testamentet förhåller sig inom all väsentlighet i enlighet med kristen dogmatik mot Gamla testamentet såsom ett tolkningsnyckel: detta existerar genom texterna ifall Jesus samt hur dem inledande kristna använde detta Gamla testamentets skrifter liksom deras djupaste fras blir uppenbar samt förklarad. Därav blir detta naturligt för att hålla ihop dessa numeriskt värde skriftsamlingar liksom enstaka även angående den inledande kyrkan ännu ej ägde något skrivet Nya testamentet utan endast predikade detta kristna budskapet utifrån Tanach.

    Då berättelsen angående Jesus existerar således huvud till den kristna kyrkan äger dock Nya testamentet, samt då särskilt dem fyra evangelierna, fått särskilt stort utrymme samt inom liturgiska kyrkor läses vanligen endast ett gammaltestamentlig ord samt numeriskt värde nytestamentliga nära detta såsom inom gudstjänsten brukar benämnas "Textläsningen" samt detta vanliga existerar för att predikan sker utifrån evangelietexten.

    Deuterokanoniska skrifter

    [redigera | redigera wikitext]

    Förutom dem från samtliga samfund samt judendomen godkända böckerna inom Gamla testamentet finns även detta såsom från protestanter kallas "tillägg mot Gamla testamentet" alternativt "gammaltestamentliga apokryfer". Tio från dem apokryfiska böckerna existerar kanoniska till Katolska kyrkan samt tillsammans vissa tillägg på grund av Ortodoxa kyrkan.

    inom Ortodoxa kyrkan besitter dem deuterokanoniska skrifterna ändå ej identisk ställning likt dem ifrån den Hebreiska bibeln trots för att den Ortodoxa kyrkan använder den grekiska Septuaginta likt sin standardtext[24] samt kallas från dem till deuterokanoniska skrifter. Martin Luther lade dock mot ett lärobok bland apokryferna såsom ej fanns tillsammans inom den katolska kanon, nämligen Manasses bön, därför för att detta totalt blev 11 skrivna verk inom apokryferna, såsom dem existerar inom mot modell Bibel [källa&#;behövs]

    Tillkomst

    [redigera | redigera wikitext]

    Fördjupning: Bibelns tillkomst

    Det antas idag för att Bibelns äldsta delar återfinns inom delar från den således kallade Pentateuken, dem fem Moseböckerna; identisk skrivna verk vilket utgör judendomens Torah (Lagen).

    Den anses traditionellt äga skrivits från Mose dock dagens bibelforskare hävdar allmänt för att ett textkritisk granskning visar för att dessa skrivna verk tillkommit beneath ett lägre tidsperiod samt för att Pentateuken inom sitt nuvarande skick blev slutgiltigt färdigställd runt kalenderår [14]

    Därnäst följer profeterna, likt i enlighet med den ursprungliga uppdelningen inleds tillsammans detta deuteronomistiska historieverket, en historieverk ovan Israels saga, troligen färdigställt vid talet Efter dessa följde dem egentliga profeternas berättelser, vilka inkluderar Jesajas, Jeremias, Hesekiels skrivna verk samt Tolvprofetboken tillsammans med dem tolv sålunda kallade mindre profeternas skrifter.

    Troligen äger den denna plats avdelningen fått sin slutgiltiga struktur före [14]

    Den tredjeplats avdelningen, skrifterna innehåller en flertal mindre berättelser. Dessa torde ej äga färdigställts före , samt troligen besitter detta dröjt längre innan kanon bekräftat vilka skrivna verk likt skulle ingå. Den slutgiltiga utgåvan från den judiska bibeln äger troligen ej fastställts förrän efter för att judendomen reorganiserades efter Jerusalems fall 70 Inom den kristna kyrkan liksom använde enstaka grekisk översättning från Bibeln, Septuaginta, kom denna judiska kanon ej för att slå igenom, samt därmed kom den kristna kyrkan för att nyttja ett sektion skrifter likt den judiska traditionen uteslutit, dem sålunda kallade gammaltestamentliga apokryferna.[14] Den sedan slutet från talet maximalt nyttja editionen från Gamla testamentet kallas Stuttgartensia.

    Med den kristna kyrklig tillkomst uppstod även Nya testamentets skrivna verk. detta började tillsammans för att man gjorde samlingar från apostlabrev samt skrev ned traditionerna ifall Jesus inom evangelierna. inom takt tillsammans med för att allt fler varianter från skrifterna cirkulerade blev detta nära mitten från talet nödvändigt för att ge besked angående vilka skrifter liksom godkändes från kyrkan.

    en flertal liknande listor tillsammans med kommentarer finns bevarade. inom en rundbrev kalenderår angav Athanasius vilka skrifter vilket tillhör kanon. Däri uttryckte han dem östliga kyrkornas ögonkontakt samt genom historien besitter större delen från kristenheten hållit fast nära dessa avgränsningar.[14] detta tungomål liksom Nya testamentet existerar skrivet vid kallas koiné-grekiska samt existerar vardaglig grekiska.

    Den allmänt nyttja grekiska editionen kallas Novum Testamentum.

    Bibeln vid svenska

    [redigera | redigera wikitext]

    Detta segment existerar enstaka översikt från Svenska bibelöversättningar.

    Svenska bibelöversättningar

    Officiella översättningar

    Andra översättningar

    • Melins bibelverk ()
    • Lektorernas översättning (NT, )
    • Myrbergs översättning (NT samt delar från GT, )
    • Normalupplagan (, )
    • P.P.

      Bibeln (grekisk: τὰ βιβλία, tà biblía, 'böckerna') är inom kristendomen en fastställd samling skrifter av alldeles särskild betydelse och därför kallad "den Heliga Skrift"

      Waldenströms översättning (NT, )

    • Erik Benelius översättning (NT, )
    • Helge Åkesons Bibelöversättning ()
    • Hugo Odebergs översättning (Evangelierna & Apg, talet.)
    • Nya världens bibelöversättning (, )
    • "Vi vann!" sa Markus (Markusevangeliet, )
    • David Hedegårds översättning (NT, –)
    • Bo Giertz översättning (NT, )
    • Svensk Kyrkobibel (NT, )
    • Svenska Folkbibeln (, )
    • Nya Levande Bibeln ()
    • Reformationsbibeln (, )
    • Svenskbibel (, , )
    • Svenska Kärnbibeln (NT , all Bibeln )
    • The meddelande vid svenska (NT , bota Bibeln )

    För för att utföra bibeln tillgänglig på grund av enstaka bredare läsekrets äger bibeln översatts mot ett mängd moderna tungomål, däribland svenska.

    Översättningarna kunna liksom enklast antingen artikel översatta tillsammans med fokus vid för att detta bör existera precis ord-för-ord, tanke-för-tanke, parafras alternativt då detta gäller hymner samt liknande för att dem bör existera melodiskt sammanhängande. dock då mening ofta äger olika meningar samt utsträckningar inom olika tungomål tvingas enstaka översättare ständigt utföra omröstning.

    vid svenska finns en flertal olika bibelöversättningar. Den äldsta kända tillhörde monark Magnus Eriksson.[25] Den äger dock gått förlorad samt man vet inga specifikation ifall den. Nedan följer en urval från dem maximalt kända:

    Officiella svenska översättningar samt revisioner

    [redigera | redigera wikitext]

    Andra större svenska översättningar

    [redigera | redigera wikitext]

    Nya testamentet

    [redigera | redigera wikitext]

    En från talets största bibelkännare, den framlidne Hugo Odeberg, försökte även tillsammans med ett personlig översättning från Nya testamentet.

    han kom ej längre än mot Evangelierna samt Apostlagärningarna.

    Demonerna har detta helt klart för sig

    Emellertid finns detta han översatt utgivet inom boken "De fyra Evangelierna samt Apostlagärningarna[27]".

    Översättningar inom Norden

    [redigera | redigera wikitext]

    Inom kungariket landet översattes Bibeln även mot finska, Nya testamentet från Mikael lantbrukare, samt bota Bibeln lantbrukare räknas därför likt grundläggaren från finska likt litterärt tungomål.

    Nästa officiella finska översättning gjordes / Bibeln översattes mot lettiska från Johann Ernst Glück, även detta inom kungariket landet. Nya testamentet översattes mot sydestniska samt mot nordestniska (se artikeln angående Estniska evangelisk-lutherska kyrkan). läka Bibeln vid estniska utkom beneath ryskt välde. mot umesamiska översattes Nya testamentet samt all Bibeln

    På danska samt norska finns ofullständiga medeltida översättningar.

    Efter reformationen trycktes Nya testamentet vid danska , översattes vid nytt från Christiern Pedersen, samt kurera Bibeln Nya översättningar gjordes samt Hans Poulsen Resen gjorde enstaka fräsch översättning liksom närmare ansluter mot originaltexterna, samt liksom äger reviderats från Hans Svane, enstaka tradition såsom fortsatt inom utgåvor samt Officiella översättningar utgavs / samt

    I Norge användes dem danska utgåvorna långt in vid talet.

    vid norska (riksmål/bokmål) utkom inledningsvis apokryferna , Gamla testamentet samt Nya testamentet vid landsmål/nynorska utkom Nya testamentet samt bota Bibeln

    Äldre översättningar mot andra språk

    [redigera | redigera wikitext]

    Det finns flera äldre samt på grund av bibelöversättningstraditionen många viktiga översättningar mot andra tungomål än grundspråken hebreiska/arameiska samt grekiska.

    Nedan följer dem vilket haft störst innebörd inom bibelhistorien: