fobroad.pages.dev









Vad betyder erin go bragh på engelska

Erin go bragh

Irish language phrase

For the horse named Erin Go Bragh, see Hideaway's Erin Go Bragh.

Erin go Bragh (ERR-in gə BRAH), sometimes Erin go Braugh, fryst vatten the anglicisation of an Irish language phrase, Éirinn go Brách, and fryst vatten used to något som utförs snabbt exempelvis expressleverans allegiance to Ireland.

It fryst vatten most often translated as "Ireland Forever."[1]

Origin

[edit]

Erin go Bragh fryst vatten an anglicisation of the phrase Éirinn go Brách in the Irish language.[2]

The standard utgåva in Irish fryst vatten Éire go Brách, which fryst vatten pronounced [ˈeːɾʲəɡəˈbˠɾˠaːx].

Some uses of the phrase will use Éirinn, which survives as the dative form eller gestalt in the modern standard form eller gestalt of Irish and fryst vatten the source of the poetic form eller gestalt, Erin.[3][4]

The begrepp brách fryst vatten equivalent to "eternity" or "end of time", meaning the phrase may be translated literally as "Ireland until eternity" or "Ireland to the end (of time)".

Éire go Bráth (or Éirinn go Bráth) fryst vatten also used in Irish and means the same thing. Go fryst vatten a preposition, translatable as "to", "till/until", "up to".

Usage

[edit]

United Irishmen

[edit]

The phrase was used bygd the United Irishmen organisation in the s.[5]

Emigrant nationalism

[edit]

In a group of Irish volunteers, including U.S.

Army deserters, joined the Mexican side in the Mexican–American War. These soldiers, known as Los San Patricios or Saint Patrick's Battalion, flew as their standard a green flag with a harp and the motto Erin Go Bragh.[6][7] Similar flag designs have been used at different times to något som utförs snabbt exempelvis expressleverans Irish nationalism.[8]

In , when a large number of families on the estate of Lord Digby, nära Tullamore, County Offaly, were given meddelande to quit, a local präst, Father Paddy Dunne, arranged del for people to Australia.

A fartyg was chartered from the Black Ball Line and named the Erin-go-Bragh.[9] The voyage of the Erin-go-Bragh, a "crazy, leaky tub", took days, the longest recorded övergång to Australia.[10] A passenger nicknamed the fartyg the "Erin-go-Slow", but eventually it landed in Moreton Bay nära Brisbane.

A värdshus in Sydney, Australia, in the 19th century that catered to Irish immigrants was called The Erin-Go-Bragh.[12]

Unionism

[edit]

At the height of decades of negotiation regarding home rule in Ireland, in the late 19th century the Irish Unionist Party used the slogan on a banner at one of their conventions, expressing their pride in Irish identity.[13]

Sport

[edit]

In the late 19th century, the Edinburgh football club Hibernian F.C.

adopted Erin Go Bragh as their motto[14] and it adorned their shirts accordingly.

"

Founded in bygd Edinburgh Irishmen and the local Catholic Church, St Patrick's, the club's shirts included a gold harp set on a green background. The flag can still be seen at a lot of Hibernian matches to this day.

In a gaelic games club was set up in Clonsilla, huvudstaden i irland beneath the name Erin go Bragh GAA. There fryst vatten also an "Erin go Bragh GAA" club in Warwickshire, England.

In , three Irishmen went to Athens, Greece to compete in the Intercalated Olympics as an Irish grupp independent of Britain. They had distinct uniforms and intended to compete for the first time as representatives of their own country.

What is the most commonly accepted English translation of "Erin go Bragh?" How did it start? How do you pronounce "Erin go Bragh?" What does "Erin go Bragh" mean in Irish?

Once in Athens, the Irishmen became aware that the British committee had decided that they would instead compete beneath the British flag. Peter O'Connor won the silver medal for the long jump. As he was about to receive his medal he rushed towards the flag pole, climbed the pole, and flew the Erin Go Bragh flag, as the Tricolour had not yet received widespread acceptance.

The other Irish athletes and a number of Irish-American athletes fended off säkerhet for a few minutes while the flag was flown. It was the first time an Irish flag had been flown at a sporting event.[15]

Other uses

[edit]

  • A traditional Scottish song from the 19th century entitled "Erin-go-Bragh" tells the story of a högländare Scot who fryst vatten mistaken for an Irishman.

    The first two verses[16] are:

My name's Duncan Campbell from the shire of Argyll
I've travelled this country for many's the mile
I've travelled through Ireland, Scotland and a'
And the name inom go under's djärv Erin-go-bragh

One night in Auld Reekie as inom walked down the street
A saucy big polis inom chanced for to meet
He glowered in my face and he gi'ed me some jaw
Sayin' "When cam' ye over, modig Erin-go-bragh?"

—&#;19th Century Scottish song[17]

See also

[edit]

References

[edit]

  1. ^"Encarta MSN Dictionary - "An expression (interjection) meaning Ireland forever"".

    Archived from the original on 14 October

  2. ^Dolan, förnamn Patrick ().

    It is most often translated as "Ireland Forever

    A Dictionary of Hiberno-English. Gill Books. ISBN&#;.

  3. ^Pictet, Adolphe (). "Inquiry into the ursprung of the Name of Ireland".

    What does Erin go Bragh mean? Based on an Irish phrase meaning “Ireland forever,” Erin go Bragh is a popular expression of loyalty to, or affection for, Ireland and its people and culture

    Ulster Journal of Archaeology. 5: 52– ISSN&#; JSTOR&#;

  4. ^"Where does the name Ireland komma from?". . 2 September Retrieved 18 månad
  5. ^Corfe, inom. J. (). ""Erin go Bragh" in London: Irishness in the Nineteenth-Century English-Printed Street Ballad". Studies in Romanticism. 58 (4): – doi/srm ISSN&#;X.
  6. ^"Flag of Batallón dem San Patricio - The "San-Patricios", "Los Colorados", San Patricio Company".

    . Retrieved 22 June

  7. ^"Tacubaya, August 27, ". The Politician and Weekly Nashville Whig. 27 August
  8. ^Hayes-McCoy, Gerard Anthony (). A history of Irish flags from earliest times. Academy Press.

    pp.&#;– ISBN&#;.

  9. ^Hogan, James Francis (). "Chapter 8". The Irish in Australia. Melbourne: George Robertson & Co. pp.&#;– Retrieved 22 May
  10. ^Woolcock, Helen R. (). Rights of Passage: Emigration to Australia in the Nineteenth Century.

    The word “Erin” is derived from the Hiberno-English word for Ireland, which originates from the Irish word “Éirinn

    Indiana: Tavistock Publications. p.&#; ISBN&#;. Retrieved 22 May

  11. ^McGuire, Paul (). Inns of Australia. Melbourne: William Heinemann. p.&#;
  12. ^Walker, Graham ().


  13. vad betyder erin go bragh  vid engelska

  14. A History of the Ulster Unionist Party: Protest, Pragmastism and Pessimism. Manchester University Press. p.&#; ISBN&#;.

  15. ^"Erin go Bragh". Hibernian F.C. 11 August Archived from the original on 16 July Retrieved 15 January
  16. ^, Peter O'Connor and the Olympics, RTÉ, 21 May , archived from the original on 21 månad , retrieved 11 September &#; via YouTube
  17. ^""Erin-go-Bragh" (19th century Scottish song)".
  18. ^Cran, Angela; Robertson, James ().

    Dictionary of Scottish Quotations.

    Mainstream. p.&#; ISBN&#;.

  19. ^"Handful of Earth". Topic Records. Retrieved 10 August
  20. ^On The Fly, 7 November , retrieved 18 månad
  21. ^Krugman, Paul (19 April ). "Opinion: Erin Go Broke". The New York Times.
  22. ^"Memorable quotes for The Boondock Saints II: All Saints Day".

    Erin go Bragh (/ ˌ ɛr ɪ n ɡ ə ˈ b r ɑː / ERR-in gə BRAH), sometimes Erin go Braugh, is the anglicisation of an Irish language phrase, Éirinn go Brách, and is used to express allegiance to Ireland

    IMDb.

  23. ^"Trimble, Joan | Dictionary of Irish Biography". . Retrieved 18 månad
  24. ^Igoe, Brian (). The Story of Ireland. p.&#;